Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chaque jour, un mot, des mots, une phrase ou une photo.
16 mars 2010

Coupo Santo

C'est l'hymne provençal qui représente notre culture. Nous l'avions chanté lors de notre mariage car cette chanson représente à elle seule toutes nos traditions.

L'oncle de Florent avait demandé à ce que nous l'écoutions lors de son enterrement en fin de cérémonie.

Coupo Santo Coupe Sainte
1er couplet

Prouvençau, veici la coupo

Que nous vèn di Catalan.

Aderèng beguen en troupo

Lou vin pur de nostre plant.

Refrain

Coupo Santo, E Versanto

Vuejo à plen bord,

Vuejo abord lis estrambord

E l’enavans di fort !

2e couplet

D’un vièi pople fièr et libre

Sian bessai la finicioun ;

E, se toumbon li Felibre,

Toumbara nosto Nacioun.

3e couplet

D’uno raço que regreio

Sian bessai li proumié gréu ;

Sian bessai de la Patrio

Li cepoun emai li priéu.

4e couplet

Vuejo-nous lis esperanço

E li raive dou jouvent,

Dou passat la remembranço

E la fe dins l’an que vèn.

5e couplet

Vuejo-nous la couneissènço

Dou Verai emai dou Bèu,

E lis àuti jouissènço

Que se trufon dou toumbèu.

6e couplet

Vuejo-nous la Pouesio

Pèr canta tout ço que viéu,

Car es elo l’ambrousio

Que tremudo l’ome en Diéu.

7e couplet (maestoso)

Pèr la glori dou terraire

Vautre enfin que sias counsènt,

Catalan, de liuen, o fraire,

Coumunien toutis ensèn !

1er couplet

Provençaux, voici la coupe

Qui nous vient des Catalans.

Tour à tour buvons ensemble

Le vin pur de notre cru.

Refrain

Coupe sainte,et débordante 

verse à pleins bords,

Verse à flots les enthousiasmes

Et l’énergie des forts !

2e couplet

D’un ancien peuple fier et libre

Nous sommes peut-être la fin ;

Et, si les félibres tombent,

Tombera notre nation.

3e couplet

D’une race qui regerme

Peut-etre sommes-nous les premiers jets ;

De la patrie, peut-etre, nous sommes

Les piliers et les chefs.

4e couplet

Verse nous les espérances

Et les reves de la jeunesse,

Le souvenir du passe

Et la foi dans l’an qui vient.

5e couplet

Verse-nous la connaissance

Du Vrai comme du Beau,

Et les hautes jouissances

Qui se rient de la tombe.

6e couplet

Verse-nous la Poesie

Pour chanter tout ce qui vit,

Car c’est elle l’ambroisie

Qui transforme l’homme en Dieu.

7e couplet (debout)

Pour la gloire du pays

Vous enfin qui etes consentants nos allies,

Catalan, de loin, o frères,

Tous ensemble communions !

Son origine remonte au 30 juillet 1867 lorsque qu’une coupe en argent fut remise aux félibres provençaux par les félibres catalans en remerciement à l’accueil réservé au poète exilé Victor Balaguer.
Fredéric Mistral écrivit les paroles de ce chant qui est aujourd’hui un des symboles culturels forts de la Provence.

Description de la Coupo Santo :
De forme antique, la coupe est composée d’une conque supportée par palmier sur lequel s’appuient deux jeunes femmes : la Catalogne et la Provence.

Faite par le statuaire Fulconis et fondue par Jarry, on peut y lire l’inscription :
« Record ofert per patricis catalans als félibres provenzals per la hospitalitat al poeta Victos Balaguer – 1867″
« Présent offert par les patriotes catalans aux félibres provençaux pour l’hospitalité donnée au poète catalan Victor Balaguer en 1867″.

Sur le socle sont gravés les vers :

« Morts diuhen qu’es
Mès jo la crech viva »

« On la dit morte
Mais moi je la crois vivante »
Victor Balaguer

Ah! se me sabien entèndre
Ah! se me voulien segui! »

« Ah! si on savait me comprendre
Ah! si on voulait me suivre »
Frédéric Mistral

Publicité
Publicité
Commentaires
A
Je vous signale le livre sur le créateur de la Coupe et sur ses amis félibres et autres: "Louis Guillaume Fulconis,1818-1873, statuaire, une vie d'amitié (Provence, Algérie, Normandie, Paris)". Voir www.fulconis.com<br /> <br /> Cordialement à tous.<br /> <br /> André Pierre
P
Un félibre est un poète ou prosateur qui écrit dans un des dialectes du midi de la France. <br /> Merci pour ta visite sur mon petit blog et pour ton commentaire.<br /> Adesias.
M
Bonsoir,<br /> Je ne connais pas votre folklore mais je sais qu'il est fourni en chants et danses, je lis le provençal car c'est de la langue d'Oc, nous, en Gironde, connaissons l'Occitan qui est très proche, pourtant parfois la traduction est utile.<br /> Vous parlez des "félibres". Pouvez-vous me dire ce que c'est? <br /> Dans la région la "félibré" c'est la fête locale qui, autrefois était la fête votive.<br /> Merci pour cette balade culturelle provençale.<br /> Cordialement<br /> Marilug
M
Effectivement ça devait être très émouvant !
Chaque jour, un mot, des mots, une phrase ou une photo.
Publicité
Newsletter
Publicité